Ruslan and Lyudmila by Alexander Pushkin (translated by Roger Clarke)

  PROLOGUE

  By an arc of sea a green oak stands;

  to the oak a chain of gold is tied;

  and at the chain's end night and day

  a learned cat walks round and round.

  Rightwards he goes, and sings a song;

  leftwards, a fairy tale he tells.

  There's magic! It's a wood sprite's haunt-

  a rusalka sits among the boughs-

  on footpaths no one has explored

  are tracks of beasts no one has seen-

  a hut stands there on chicken's legs,

  no windows in its walls, nor doors-

  unumbered wraiths stalk wood and dale-

  at dawn the ocean waves roll in

  and surge across the empty sands,

  while from the limpid waters strides

  a troop of thirty champions,

  fine men, and their sea-tutor too-

  a kind's son passing by the way

  takes prisoner an awesome tsar-

  up in the clouds for all to see

  above the sweep of woods and waves

  a wizard hauls a warrior brave-

  a princess pines in prison there,

  a brown-haired wold her loyal page-

  a mortar in a witch's form

  moves to and fro as if alive-

  frail Tsar Kashchey wilts by his gold.

  The place breathes Russia... recks of Rus!

  I was there once: I sipped some mead;

  I saw the green oak by the sea;

  I sat beneath it, while the cat,

  that learned cat, told me his tales.

  Once of those tales I still recall,

  and this I'll share now with you all...

  bitsy hacks by Sean S. LeBlanc

Comments
Welcome to zddgame comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments

  

Copyright 2023-2025 - www.zddgame.com All Rights Reserved